tatu ou taty

tatu ou taty
TATY EST LE NOM RUSSE DU DUO ET TATU UNE INVENTION JOURNALISTIQUE

Sachez que leur nom d'origine est Taty. Pourquoi, comment, je ne sais pas, . si un jour je le découvre, je vous informerai. Il faut savoir que le « y » en russe se prononce /ou /. C'est ainsi que certains journalistes anglophones ont commencé à écrire Tatu (en anglais, le « u » se prononce / ou /) à la place de Taty. Comme s'il était impossible dans les pays anglophones, d'écrire Taty et de le prononcer / tatou /.

De là, tout le monde s'est dit "tatou" "tatoo" "tatouage", d'autant qu'en russe « tatouage » se dit « tatyobka » et qu'en anglais « tatoo » (prononcez /tatou/) signifie "tatouage". Du coup maintenant, tout le monde explique que Taty ne veut pas dire "tatouage". Normal, c'était n'importe quoi. Certains, pourtant, se sont demandés si « Taty » avait une signification particulière
.


DEUX MOTS RUSSE ENTREMELES: "TA" ET "TY"


À la question d'un journaliste norvégien, Lena explique en anglais qu'elle ne peut lui donner une traduction exacte parce que c'est lié au fonctionnement de la langue russe. Elle ne peut finalement lui offrir qu'une image : « une femme, et le reflet dans le miroir d'une autre femme ».

D'un point de vue linguistique, autant le dire tout de suite, « Taty » n'est pas un mot qui existe dans la langue russe. En revanche, « ta » et « ty » (n'oubliez pas de prononcer / tou/) sont deux mots russes dont la signification est à la fois similaire et complémentaire.

Similaire, parce que tous deux représentent le pronom démonstratif singulier féminin, que l'on traduit en français par « celle-ci », « celle-là ». Complémentaire parce qu'il s'agit en fait d'une déclinaison de ce pronom démonstratif et qu'il n'y a pas d'équivalent d'une telle déclinaison dans la langue française. En fait, « ta » est employé en russe lorsque le démonstratif « celle » est en position [sujet du verbe] et « ty » est employé lorsque le démonstratif est en position [objet ou COD du verbe].

Notons cependant que la langue française opère une distinction entre « celle-ci » et « celle-là », distinction basée sur l'espace et qui n'existe pas dans la langue russe. On pourrait sans doute avoir la tentation de traduire « taty » par « celle-ci, celle-là », mais ce serait une traduction bien appauvrie et qui ne tiendrait pas compte de la relation sujet/objet. On comprend alors l'explication très poétique de Lena : « une femme [sujet], le reflet dans le miroir d'une autre femme [objet] ».


T.A.T.U EST UN NOM IMPOSER PAR LE PRODUCTEUR ANGLAIS TREVOR HORN

Lorsque le producteur anglais Trevor Horn propose au duo Taty de l'introduire sur les scènes internationales, il juge bon de transformer l'image du groupe Taty et décide de le renommer t.A.T.u.. On se demande bien pourquoi. Peut-être a-t-il trouvé le fonctionnement de la langue russe trop subtil et les gens trop stupides pour s'y intéresser [1].

Ce changement de nom, Yulia le considère avec un humour certain. Dans un article de Molotok [2], à la question "Comment se fait-il qu'en anglais le groupe s'appelle t.A.T.u. et que cela signifie-t-il ?", notre pétillante jeune femme brune répond sarcastiquement : "it means

teenagers

Against

Tobacco

use."
(en fr;adolescents contres l'emploi du tabac)
Et Lena complète : "It looks better that way." ( en fr:c'est plus jolie comme cela)

# Gepost op maandag 31 oktober 2005, 06u13

Gewijzigd op dinsdag 12 juni 2007, 23u37

Lena

Lena
Hélena Katina est née à Moscou le 04 octobre 1984 dans la famille de Sergey Katine, musicien professionnel qui a notamment collaboré au projet "Dunes". Dès son plus jeune âge, son père la sensibilise à la musique, aux sports et même aux arts plastiques. A sept ans, parallèlement aux cours généraux, Lena suit également une formation de piano à l'école de musique. A dix ans elle devient soliste à la chorale d'enfants "Avenue". Trois ans plus tard elle rejoint le groupe "Neposedi" (Les remuants) où elle rencontre Yulia Volkova et devient sa meilleure amie. En 1999, elle passe avec succès le casting de ce qui allait devenir le groupe tATu. Elle sera rejoint plus tard par Yulia. Depuis elle suit des cours de psychologie à l'université lorsque ses activités professionnelles le permettent.

Lena est souvent perçue comme une fille calme et réservée. Elle même se décrit ainsi dans une interview accordée à l'émission russe internationale "Une heure avec..."

Dans ce même reportage, Lena évoque sa foi en la religion orthodoxe et le paradoxe que cela entraîne avec le coté libertin de tATu. Elle ne se reconnaît pas comme lesbienne même si elle admet qu'entre elle et Yulia, il y a eu plus qu'une histoire d'amitié.

Ses passions sont la lecture, la musique, sa famille (elle est l'aînée de deux s½urs) et les sorties avec ses amis

# Gepost op maandag 31 oktober 2005, 06u30

Gewijzigd op donderdag 14 juni 2007, 07u07

Julia

Julia
Yulia Volkova est née à Moscou le 20 février 1985, fille unique d'une famille modeste. Très tôt passionnée par la musique, elle suit une formation de piano en parallèle à ses cours généraux. Dès ses 9 ans elle rejoint la chorale "Neposedi". A 11 ans, Yulia va également suivre des cours de théâtre, elle tiendra notamment le rôle d'une chipie dans une série télévisée pour enfants "Eralash". Juste avant de quitter "Neposedi", Yulia rencontre Lena. En 1998 elle suit les cours de chant à l'école de Jazz et de Variétés de Moscou. Un an plus tard, suite au casting qu'elle réussit, elle rejoint peu après son amie Lena dans le groupe tATu.

Yulia est souvent perçue comme la "bad girl"du duo. Son coté franc et actif y est sans doute pour quelque chose. "Elle pète le feu" dit Lena à son sujet. Yulia quant à elle ne se lasse pas de répéter que finalement, peu de gens la connaisse vraiment.

Elle est très amie avec son cousin, Sergey Lazyrev soliste du groupe Smash (Un groupe qui a fait une reprise en français du célèbre opus de la comédie musicale "Notre Dame de Paris")

Depuis le 23 septembre 2004, Yulia est la maman d'une petite fille nommée Vika. Ses passions sont sa famille (son père collectionne absolument tout ce qui concerne tATu), sa fille, la musique et les sorties avec ses amis.

# Gepost op maandag 31 oktober 2005, 06u32

Gewijzigd op dinsdag 12 juni 2007, 23u37

traduction de" ALL ABOUT US"

traduction de" ALL ABOUT US"
tout sur nous


Ils disent
N'y croyez pas
Toi, moi,
Nous à nous*
Ainsi nous marcherons
Nous le devons
Toi, moi
Et c'est tout sur
C'est tout sur

C'est tout sur nous
Tout sur nous
C'est un thème qu'ils ne peuvent comprendre
Parce que, tu sais.. Ho hoo....

C'est tout sur nous, tout sur nous
C'est tout sur , tout sur nous
Tout sur nous
S'enfuir si nous le devons
Parce que, tu sais.. Ho hoo....

C'est tout sur nous
C'est tout sur nous
Et personne ne peut savoir
C'est tout sur nous

S'ils te blessent
Ils me blessent aussi
Alors, nous résisterons
Sans s'arrêter
Et c'est tout sur
C'est tout sur

C'est tout sur nous
...

Ils ne savent pas
Ils ne voyent pas
Qui nous sommes
La peur est l'ennemie
Serre toi bien, viens
Serre toi contre moi
Parce que cette nuit...

C'est tout sur nous

# Gepost op maandag 31 oktober 2005, 06u52

traduction de "ALL THE THINGS SHE SAID"

traduction de "ALL THE THINGS SHE SAID"
toutes les choses qu'elle dit



Toutes les choses qu'elle a dit
Tout ce qu 'elle dit
Tournent dans ma tête
Et ce n 'est pas fini

Je suis vraiment
dans la merde
Je me sens complètement perdue
Si je demande de l'aide
C'est seulement parce
Qu'être avec toi
M'a ouvert les yeux
Comment aurais je pu croire à une surprise aussi parfaite.
Je continue à me demander
Comment c'est arrivé
Je ferme les yeux
Mais je n'arrive pas à t'oublier.
Je voudrais m'envoler vers un endroit
Où il y a seulement toi et moi
Personne d'autre
Ainsi nous serons libres.

Personne d'autre
Ainsi nous serons libres.

Toutes les choses qu'elle a dit
Tout ce qu 'elle dit
Tournent dans ma tête
Et ce n 'est pas fini

Tout s'embrouille en moi
Me sentant coincée et sous pression
Ils disent que c'est ma faute
Mais je la désire tellement
Je voudrai m'envoler avec elle
Là où le soleil et la pluie
Eclabousseront mon visage
Et laveront toute la honte.
Quand ils s'arrêtent et me dévisagent
Laissez-moi tranquille
Parce que je ressens pour elle
Ce qu'elle ressent pour moi
Je peux essayer de faire semblant
Je peux essayer d'oublier
Mais ça me rend folle
J'en perd la tête.

Toutes les choses qu'elle a dit
Tout ce qu 'elle dit
Tournent dans ma tête
Et ce n 'est pas fini

Maman, regarde-moi
Dis-moi ce que tu vois?
Oui, j'ai perdu la tête

Papa, regarde-moi
Est-ce que je serai toujours libre?
Est-ce que je suis allée trop loin?

# Gepost op maandag 31 oktober 2005, 06u55

Gewijzigd op dinsdag 12 juni 2007, 23u37